Technische Übersetzungen Deutsch-Slowakisch und Slowakisch-Deutsch

Schnell ein Wort auf einem einschlägigen Übersetzungsportal nachschlagen und weiterarbeiten: Wer im Alltag einen Begriff ins Slowakische übersetzen möchte, greift meistens auf das Internet zurück. Wenn Sie allerdings eine juristische, geschäftliche oder technische Übersetzung für die slowakische Sprache benötigen, ist es mit einem einfachen Online-Übersetzer nicht mehr getan. Für eine stilsichere und einwandfreie Übersetzung entscheiden Sie sich idealerweise für ein professionelles Übersetzungsbüro. Ob Gebrauchsanweisung, Broschüren, Handbücher oder weitere Dokumente mit Fachvokabular – eine Übersetzungsagentur für das Slowakische bietet Ihnen den Rundumservice.

Die Sprachprofis sind nicht nur zertifiziert nach ISO 9001 und ISO 17100, sondern überzeugen durch jahrelange Erfahrung und Erfolge sowie ein einzigartiges Terminologiemanagement. Sie möchten mehr über unsere Leistungen erfahren? Wir zeigen Ihnen, worauf es bei einer Fachübersetzung für technisches Slowakisch ankommt!

Muttersprachler als qualifizierte Übersetzer für technisches Slowakisch in höchster Qualität

Um Ihnen eine qualitativ hochwertige Fachübersetzung ins Slowakische zu gewährleisten, arbeiten wir mit ausschließlich mit Muttersprachlern zusammen. Unsere technischen Slowakisch-Übersetzer arbeiten dabei oft selbst in der Branche, für die Sie eine Übersetzung anfragen – somit bringen sie das nötige Fachwissen mit, erkennen Zusammenhänge schneller und kennen sich auch mit der Fachterminologie aus. Darüber hinaus nehmen unsere Übersetzer ihre Arbeit bei uns erst nach einem entsprechenden Universitätsabschluss sowie dreijähriger Berufserfahrung auf.

Übersetzungen für technisches Slowakisch können Sie bei uns unter anderem
für die folgenden Fachgebiete anfragen:

Ihre Branche ist nicht dabei?
Dann melden Sie sich gerne bei uns mit Hilfe des Kontaktformulars!

Technisches Slowakisch: Übersetzungen mit individueller Beratung und branchenspezifischer Projektbetreuung

Wie viel eine technische slowakische Textübersetzung kostet, hängt von verschiedenen Faktoren ab. Je nach Länge und Komplexität Ihres Fachtextes sowie der Sprachkombination ergibt sich ein anderer Preis. Mit unserem Preis-Konfigurator können Sie den ungefähren Endbetrag ermitteln und erfahren außerdem, wann Sie voraussichtlich mit der technischen Übersetzung rechnen können. Bei uns können Sie Texte einfach online einsenden – das Gute dabei: Gibt es inhaltliche Wiederholungen, zum Beispiel bei einer Gebrauchsanweisung, verringert sich der Gesamtpreis.

Haben Sie uns Ihren Fachtext zukommen lassen, machen sich unsere Mitarbeiter schnellstmöglich an den Übersetzungsprozess. Je nachdem, mit welchem Anliegen Sie sich an uns wenden, übersetzen sie Ihren Fachtext nicht nur: Ob Überprüfung auf korrekte Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik im Korrektorat oder Lektorat: Bei uns finden Sie das passende Angebot! Bei uns steht die transparente Kommunikation mit unseren Kunden an erste Stelle, damit beide Seiten zufrieden sind. Ihre Übersetzung in die gewünschte Zielsprache erhalten Sie anschließend in der Regel innerhalb von wenigen Werktagen.

Die Sprachprofis – Ihr Übersetzungsbüro: Slowakisch

Besonders gefragte Sprachkombinationen sind abgesehen von Deutsch-Slowakisch/Slowakisch-Deutsch auch slowakische Übersetzungen in und aus dem Englischen, die wir selbstverständlich mit Muttersprachlern durchführen. Auch für viele weitere Zielsprachen sind wir als professionelles Übersetzungsbüro der richtige Ansprechpartner für Sie!

Die slowakische Sprache

Slowakisch gehört zum westslawischen Zweig der indoeuropäischen Sprachfamilie. Es wird von etwa 6 Millionen Muttersprachlern gesprochen. Es ist eine anerkannte Minderheitensprache in Kroatien, Österreich, Polen, Rumänien, Tschechien und Ungarn.

Durch die Tschechoslowakei sind sich Tschechisch und Slowakisch sehr ähnlich, wobei es mittlerweile etwas abnimmt durch die Trennung von Tschechien und der Slowakei. Aber offizielle Dokumente werden heute noch in beiden Ländern in der jeweiligen anderen Sprache akzeptiert. Außerdem ist es in beiden Ländern gesetzlich verankert, die jeweilige andere Sprache im Amtsverkehr zu verwenden.