Verkehrswege, Stadtplanung, Infrastruktur, Energie- und Wasserversorgung und Bauwesen sind nur einige der Themen, mit denen sich unsere Bauingenieure und Architekten in den Übersetzungen befassen. Bei uns können Sie von ingenieurwissenschaftlichen Gutachten über Fachbücher bis hin zu Unternehmensdarstellungen oder Mietverträgen alles übersetzen lassen.

Internationale Projekte benötigen zuverlässige Fachübersetzer für das Bauwesen. Nur branchenerfahrene Spezialisten erkennen die Details – denn man kann nur übersetzen, was man auch versteht. Mit uns als Übersetzungsbüro erreichen Sie durch zielgruppengerechte und professionelle Übersetzungen für das Bauwesen Ihre Kunden im Ausland und nehmen fachlich sicher an internationalen Ausschreibungen teil.

Die Sprachprofis sind ein zuverlässiger und kompetenter Partner für Sie, wenn es um technische Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Architektur geht. Bei uns erhalten Sie Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische für die Baubranche sowie in alle und aus allen europäischen Sprachen mit entsprechendem Expertenwissen. Neben Deutsch-Englisch übersetzen wir für Bauwesen und Architektur zum Beispiel auch oft Deutsch-Französisch, Deutsch-Spanisch sowie Deutsch-Italienisch. Korrektorat und Lektorat von zielsprachlichen Texten runden unser Angebot ab.

Doch wir machen nicht nur qualitativ hochwertige Fachübersetzungen: Wir bieten Ihnen auch Transcreation, also die kulturell angepasste Übertragung Ihrer Marketingbotschaften in die Zielsprache sowie die Ausarbeitung und Pflege Ihrer firmeneigenen Terminologie an.

Mit unserer Terminologiemanagement Software„tecterm“ erhalten Sie ihr eigenes Fachwörterbuch (Glossar) via Webbrowser und mit „correct“ können Ihre ausländischen Niederlassungen Übersetzungen online gegenlesen und korrigieren.

Übersetzer im Bauwesen – Terminologie, Professionalität und Know How

Die Sprachprofis sind nicht nur zertifiziert nach ISO 9001 und ISO 17100, sondern überzeugen durch jahrelange Erfahrung und Erfolge sowie ein einzigartiges Terminologiemanagement.

Um Ihnen eine qualitativ hochwertige Fachübersetzung für das Bauwesen zu gewährleisten, arbeiten wir ausschließlich mit Muttersprachlern zusammen. In den Bereichen Architektur und Bauwesen übersetzen bei uns ausschließlich Architekten und Bauingenieure mit abgeschlossenem Studium Ihre Texte. Darüber hinaus nehmen unsere Übersetzer ihre Arbeit bei uns erst nach einem entsprechenden Universitätsabschluss sowie dreijähriger Berufserfahrung auf und durchlaufen unsere regelmäßige Evaluierung.

Alle unsere Übersetzer für Bauwesen arbeiten mit einem Übersetzungsspeicher (Translation Memory). Das bedeutet, dass Sätze oder Segmente als ausgangs- und zielsprachliches Paar gespeichert werden. Taucht dasselbe oder ein ähnliches Segment im selben oder einem anderen Dokument nochmals auf, schlägt das System der Übersetzerin eine Übersetzung vor, die sie dann übernehmen oder ändern kann.

Das sagen unsere Kunden

Der Vorteil für Sie als Kunde:

  • Sie erhalten konsistente und damit leserfreundliche Texte
  • weniger oder keine Missverständnisse treten auf
  • die Bearbeitungszeit verringert sich
  • die Kosten verringern sich
  • wir bauen für Sie Ihr fimeneigenes Fachwörterbuch (Glossar) für alle bei uns für Sie übersetzten Sprachen auf

Unsere Kunden für Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Architektur

Zu unseren Kunden zählen Unternehmen für Hoch- und Tiefbau, internationale Architektenbüros, Firmen der Immobilienwirtschaft, Büros für Stadtplanung, Hersteller von z.B. elastomeren Federsystemen für statische Bauteillagerungen, Bodenbelägen, Armaturen und Fenstern.

Professionelle Fachübersetzungen: Bauwesen und Architektur im Fokus

Wir bieten Ihnen Fachübersetzungen zum Thema Bauwesen wie z.B.

  • Ausschreibungen
  • Baubeschreibungen
  • Leistungsverzeichnisse
  • Machbarkeitsstudien
  • Verkehrsprojekte
  • Konzepte für Stadt- und Flächenentwicklung
  • Fachbücher
  • Angebote
  • Gutachten
  • Kaufverträge
  • Mietverträge
  • Exposés
  • Marketingunterlagen für die Immobilienbranche


Sie benötigen Hilfe bei anderweitigen Dokumenten? Dann nutzen Sie ganz einfach das Kontaktformular oder unsere Kontakt-Seite! Wir finden gerne individuelle Lösungen!

Die Sprachprofis – Ihre Fachübersetzer für das Bauwesen

Wie lange eine Übersetzung dauert und wie viel sie kostet, lässt sich pauschal nicht beantworten. Gerne unterbreiten wir Ihnen aber ein unverbindliches Angebot für Ihren individuellen Text.
Ob Sie einen einfachen Mietvertrag übersetzen lassen oder eine professionelle Übersetzung für Bauwesen, Geotechnik oder Umwelttechnik benötigen: Die Sprachprofis sind Ihr erfahrenes und zuverlässiges Übersetzungsbüro für das Bauwesen.

Bauwesen

Die deutsche Bauindustrie blickt optimistisch in die Zukunft. Sie sieht ihre Stärken im Spezialtiefbau, gewerblichen Hochbau, aber auch im Verkehrsbereich. Sowohl große als auch mittelständische Bauunternehmen bieten ihre Leistungen weltweit an. Gerade bei technisch anspruchsvollen Projekten können deutsche Firmen ihre Stärken ausspielen. Wir als fachlich spezialisierter Übersetzungsdienstleister unterstützen diese internationalen Aktivitäten mit unserem sprachlichen Know-How.