Das kann doch nicht alles gewesen sein ... haben wir uns oft gedacht, nachdem eine Übersetzung abgeschlossen war. Und so sind aus der Praxis weitere Lösungen entstanden, mit denen wir Ihnen den täglichen Umgang mit Texten in mehreren Sprachen leichter und angenehmer machen wollen.
Betrachten Sie unsere Software für Übersetzungen einfach als virtuelles und zudem noch kalorienfreies Sahnehäubchen.
Ihr Dashboard
Über unser Dashboard laden Sie Ihre zu übersetzenden Dateien hoch. Das Datenvolumen ist dabei fast unbegrenzt und Ihre Dateien werden über eine gesicherte Verbindung übertragen. Dann wählen Sie einfach die gewünschten Sprachen aus und geben Ihren Wunschtermin an. Eine Bestellung per E-Mail wird damit überflüssig. Den Auftragsstatus können Sie jederzeit verfolgen.
correct
Ihre Vertriebsspezialisten im Ausland wissen am besten, wie Ihre Kunden in verschiedenen Märkten angesprochen werden. Dies gilt ganz besonders für den Fachwortschatz. Daher werden technische Übersetzungen oft von den Niederlassungen im Ausland korrekturgelesen. Allerdings kann es zu Missverständnissen kommen, weil oft nicht klar ist, wie eine Übersetzung geprüft werden soll. Wir bieten Ihnen eine leicht verständliche Anwendung, die in allen Zielsprachen erhältlich ist.
Mehr dazu erfahren Sie hier: correct »
Terminologieverwaltung tecterm
Die Pflege der unternehmenseigenen Terminologie ist wichtiger Bestandteil der Unternehmenskommunikation. Aus historischen Gründen existieren jedoch in verschiedenen Abteilungen oft unterschiedliche Begrifflichkeiten für den denselben Sachverhalt. Vor allem für Übersetzungen in der Technik spielt die Terminologiepflege eine große Rolle. Wir erstellen Ihnen gern ein Konzept zur Vereinheitlichung der Terminologie und bauen für Sie eine unternehmensweite Datenbank auf. Eine Basisversion von tecterm erhalten Sie kostenlos als Kunde unserer Übersetzungsdienstleistungen. Damit runden wir unsere professionelle Übersetzung ab.
Mehr über unsere Terminologiemanagement Software »